{"id":1183,"date":"2017-05-17T10:34:29","date_gmt":"2017-05-17T10:34:29","guid":{"rendered":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/?p=1183"},"modified":"2017-05-17T10:39:58","modified_gmt":"2017-05-17T10:39:58","slug":"bilinguismo","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/2017\/05\/17\/bilinguismo\/","title":{"rendered":"Biling\u00fcismo si, escuela biling\u00fce no"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Biling\u00fc\u00edsmo s\u00ed, pero no de cualquier manera.<\/p>\n<p>Pertenezco a una generaci\u00f3n <span style=\"color: #000000;\">para la que<\/span> ingl\u00e9s era una asignatura <span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">en la que<\/span><\/span> se traduc\u00edan los textos, se hac\u00edan ejercicios repetitivos y, de vez en cuando, <span style=\"color: #000000;\">\u00a0se escuchaba<\/span> un cassette. El ingl\u00e9s est\u00e1 de moda desde los a\u00f1os ochenta.<\/p>\n<p><!--more-->Como ni\u00f1a inquieta que era &#8211; y sigo siendo &#8211; ped\u00ed a mis padres que me apuntaran a la extraescolar de ingl\u00e9s, donde acab\u00e9 hasta la diadema de Muzzy y mis profesores. Cog\u00ed verdadero asco al ingl\u00e9s, era un suplicio estudiarlo, a pesar de que mis padres &#8211; haciendo grandes esfuerzos &#8211; me pagaban profesores particulares para que no se me atragantara tanto.<\/p>\n<p>El esfuerzo que he tenido que realizar en la edad adulta para aprender ingl\u00e9s me hace ser defensora de una educaci\u00f3n donde el ingl\u00e9s ocupe un lugar destacado, pero no el principal.<\/p>\n<p>Sin duda se trata de un tema controvertido. Creo que nadie est\u00e1 en contra del biling\u00fc\u00edsmo, si con ello se propone una adquisici\u00f3n de un segundo idioma. En un mundo cada vez m\u00e1s globalizado, el ingl\u00e9s se convierte en un \u00a0instrumento fundamental de comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>En la Comunidad de Madrid se comenz\u00f3 a implantar en el a\u00f1o 2004-2005 en veintis\u00e9is colegio p\u00fablicos de \u00a0educaci\u00f3n infantil y primaria. \u00a0Al iniciarse el curso 2015-2016, el n\u00famero de centros p\u00fablicos biling\u00fces alcanza la cifra de 463, lo que representa 353 colegios p\u00fablicos y\u00a0110 institutos. En el curso 2015-2016, 17 colegios p\u00fablicos y\u00a012 institutos se han incorporado al programa.<\/p>\n<p>Seg\u00fan esta informaci\u00f3n, la \u00a0Comunidad de Madrid lleva un importante ritmo de implantaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Reitero que el biling\u00fc\u00edsmo no solo es importante, sino tambi\u00e9n necesario. El problema comienza con el m\u00e9todo empleado para dicha implantaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Educaci\u00f3n se ha encontrado con un alto porcentaje de profesorado que no est\u00e1 formado en ingl\u00e9s. Y creo que este es uno de los grandes males. Un centro no puede impartir una ense\u00f1anza de calidad si no se tiene un profesorado\u00a0capacitado y competente para impartir esos contenidos. Es entonces cuando aparecen casos de este tipo: un profesor de primero y segundo de primaria daba matem\u00e1ticas y lengua castellana. Cuando <em>subi\u00f3<\/em>\u00a0con su curso a tercero de primaria, pas\u00f3 a dar science e ingl\u00e9s. Este profesor tuvo que hacer un curso acelerado para llegar al nivel B2, que era el exigido en ese momento.<\/p>\n<p>No dudo de la capacidad del profesorado que haya tenido que examinarse y aprender. Ser profesor es sin\u00f3nimo de un\u00a0aprendizaje continuo de conocimientos.<\/p>\n<p>Considero que la formaci\u00f3n del profesorado es fundamental. Desde mi punto de vista de la concepci\u00f3n de la educaci\u00f3n y la ense\u00f1anza, no se puede habilitar a un profesor de ingl\u00e9s con un nivel o un examen de ingl\u00e9s acreditando un B2 o C1. Debe ser un experto en la materia y, si me pongo purista, hasta nativo.<\/p>\n<p>Profesores particulares con nivel C1 o C2 \u00a0hay miles, pero un maestro de escuela o de instituto debe ser un experto. Dominar no solo su lengua materna, sino tambi\u00e9n la del alumno y lo m\u00e1s importante, que sepa utilizar la pedagog\u00eda para que sus alumnos consigan los objetivos.<\/p>\n<p>La Consejer\u00eda de Educaci\u00f3n se dio cuenta &#8211; me sorprende que no se diera cuenta desde un principio &#8211; de que con el B2 no era suficiente nivel para el profesorado y decidi\u00f3 subirlo a un C1 o C2. A\u00fan as\u00ed, no asegura que esa persona con en nivel C est\u00e9 capacitado para ense\u00f1ar el idioma, simplemente certifica que esa persona tiene ese nivel de ingl\u00e9s, pero no el nivel para ense\u00f1ar ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n tengo mis serias dudas en la ense\u00f1anza privada. Conozco otro caso, de un angloparlante que decidi\u00f3 venir a Espa\u00f1a. Obtuvo su t\u00edtulo de CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)\u00a0y \u00a0consigui\u00f3 trabajo enseguida en una escuela privada sin saber casi nada de espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>Ambos casos creo que no son buenos modelos de una ense\u00f1anza denominada biling\u00fce, cuando ni siquiera el profesorado lo es.<\/p>\n<p>Desde Europa nos dec\u00edan que nos ten\u00edamos que poner al d\u00eda con el ingl\u00e9s, puesto que nuestro nivel es bastante bajo. Por ello, desde la Administraci\u00f3n decidieron atajar el problema abriendo escuelas biling\u00fces. Cada a\u00f1o se abren m\u00e1s y con el profesorado que mencionaba anteriormente. Creo que es un acto un tanto temerario.<\/p>\n<p>Una sociedad donde pocos padres hablan ingl\u00e9s, donde pocas familias tienen el h\u00e1bito de hablar ingl\u00e9s en casa, supone un problema. <span style=\"color: #000000;\">Ni siquiera la\u00a0televisi\u00f3n emite en versi\u00f3n original.<\/span> Ya s\u00e9 que con la tecnolog\u00eda se puede elegir el idioma o si se quieren subt\u00edtulos, pero, seamos sinceros, \u00bfcu\u00e1nta gente lo usa? O, mejor dicho, \u00bfcu\u00e1nta gente est\u00e1 preparada para ver una serie completa en versi\u00f3n original? Si no queda m\u00e1s remedio, la ver\u00e1 todo el mundo y se aprender\u00e1, pero si se da la opci\u00f3n creo que es dif\u00edcil. Entiendo que habr\u00e1 gente, como mis padres o mi abuela, a la que si le pongo una pel\u00edcula en ingl\u00e9s tardar\u00e1 bien poco en quitarla. EL doblaje es uno de los grandes males que llevamos arrastrando desde una \u00e9poca donde se quer\u00eda controlar la informaci\u00f3n. Es hora de ir avanzando. Un claro ejemplo son los pa\u00edses del este de Europa. Todos nos asombramos de lo bien que hablan el castellano, o de que adem\u00e1s sepan ingl\u00e9s. A todos les hago la misma pregunta: \u00bfc\u00f3mo lo aprendiste? Todos me han dicho que porque ve\u00edan en su pa\u00eds la tele en versi\u00f3n original, por lo que saben ingl\u00e9s y si encima les gusta las telenovelas, el castellano.<\/p>\n<p>Por lo tanto, un \u00a0idioma se aprende si se vive, si se escucha en la calle, en casa o en la televisi\u00f3n.<\/p>\n<p>En la escuela biling\u00fce me\u00a0he encontrado tres casos, pero todos tienen un punto en com\u00fan: el esfuerzo. El de las zonas un m\u00e1s acomodadas de Madrid, donde incluso alguno de los progenitores es ya angloparlante de nacimiento y habla en casa por rutina en ingl\u00e9s. A este grupo de ni\u00f1os el ingl\u00e9s no les supone un problema; lo hablan en casa.<\/p>\n<p>Las familias monoling\u00fces llevan a sus hijos a actividades extraescolares en ingl\u00e9s, o contratan a profesores particulares. Los ni\u00f1os de barrios obreros, con menos recursos y donde ninguno de los padres sabe ingl\u00e9s, si se lo pueden permitir,\u00a0deben recurrir igualmente a clases extraescolares o profesores particulares. Encontramos un esfuerzo econ\u00f3mico, que l\u00f3gicamente, las familias con m\u00e1s recursos podr\u00e1n permitirse y las que no, supondr\u00e1 un bajo rendimiento del alumno y conllevar\u00e1 al fracaso.<\/p>\n<p>Hay un tercer punto realmente importante: los ni\u00f1os con dificultades de aprendizaje. Es aqu\u00ed uno de los grandes problemas. Por un lado, se quiere mejorar la ense\u00f1anza implantando un modelo biling\u00fce que permita alumnos m\u00e1s competentes, por otro lado el biling\u00fc\u00edsmo supone una importante traba\u00a0<span style=\"color: #000000;\">para el<\/span> aprendizaje.<\/p>\n<p>A d\u00eda de hoy, sin necesidad de ser un colegio biling\u00fce, no hay suficientes recursos ni para la detecci\u00f3n y diagn\u00f3stico ni para el tratamiento de problemas de aprendizaje. Si bajamos al aula, veremos que en cada clase, con un ratio de 24-27 alumnos, hay entre 3 y 4 ni\u00f1os con problemas de aprendizaje. El c\u00f3ctel est\u00e1 servido, y cada vez en m\u00e1s colegios, porque cada vez hay m\u00e1s colegios biling\u00fces.<\/p>\n<p>No me equivoco si afirmo que la gran mayor\u00eda de padres\u00a0quieren que sus hijos sepan ingl\u00e9s, franc\u00e9s o chino, pero eso no pasa por convertir todos los colegios en biling\u00fces, sin un profesorado preparado, sin una prevenci\u00f3n y atenci\u00f3n en las dificultades de aprendizaje. Porque aprender en otro idioma es una dificultad a\u00f1adida y m\u00e1s por todas las circunstancias que he comentado.<\/p>\n<p>Estoy esperando a que la Administraci\u00f3n haga un informe valorando el \u00e9xito del biling\u00fc\u00edsmo en relaci\u00f3n a las horas de actividades de apoyo\u00a0y profesores\u00a0particulares del que se hace uso. La mayor\u00eda de los alumnos necesitan clases particulares para poder llegar a las competencias marcadas.<\/p>\n<p>Es decir, un esfuerzo extra, tanto econ\u00f3mico como intelectual.<\/p>\n<p>Por todo lo mencionado, estoy en contra de los colegios biling\u00fces que se han implantado en Madrid. La idea es buena &#8211; si cont\u00e1ramos con nativos- , quiero una sociedad biling\u00fce, pero para todos. Para ello es necesario que aporten\u00a0los medios y los recursos necesarios para que todos los alumnos consigan un resultado \u00f3ptimo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fuentes:<\/p>\n<p>Portal de educaci\u00f3n Comunidad de Madrid (2017). Madrid, Comunidad Biling\u00fce. http:\/\/www.madrid.org\/cs\/Satellite?c=CM_Actuaciones_FA&amp;cid=1354274775145&amp;language=es&amp;pagename=PortalEducacion%2FCM_Actuaciones_FA%2FEDUC_Actuaciones<\/p>\n<p>Europa Press Madrid. Educaci\u00f3n endurece el nivel para habilitar profesores biling\u00fces. (2014) http:\/\/www.europapress.es\/madrid\/noticia-educacion-endurece-c1-c2-nivel-idiomas-habilitar-profesores-centro-bilingues-20140420112243.html<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Biling\u00fc\u00edsmo s\u00ed, pero no de cualquier manera. Pertenezco a una generaci\u00f3n para la que ingl\u00e9s era una asignatura en la que se traduc\u00edan los textos, se hac\u00edan ejercicios repetitivos y, de vez en cuando, \u00a0se escuchaba un cassette. El ingl\u00e9s est\u00e1 de moda desde los a\u00f1os ochenta.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1183"}],"collection":[{"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1183"}],"version-history":[{"count":19,"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1183\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1209,"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1183\/revisions\/1209"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1183"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1183"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/patrivert.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}